目前日期文章:201310 (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

s6108300  

說點題外話。
正所謂:「踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫。」讀完Tom Holland的《盧比孔河》後,筆者一直找尋本書,苦無下落。結果最近某簡體書店出清,赫然發現《波斯戰火》在五折區,當場毫不猶豫的下訂。

自從《明朝那些事兒》出版之後,對岸有段時間一窩蜂的出“說書式”的歷史通俗著作,在歐美也是不乏類似的寫法,Tom Holland就是筆者有幸認識的一位。只是比起來,本書作者的筆法比較優雅洗練,漂亮的修辭讓人讀起來“很有味道”,順便一提,譯者雖然在某些比較長的句子裡依然直翻,而沒有適時的斷句導致中文閱讀時會有點吃力,但基本上整體卻是相當流暢,堪稱完美的翻譯。筆者對於希臘史依然半生不熟,透過Holland的介紹,真的可以說“印象深刻”。

特別是,作者對於波斯帝國側的著墨相當的下功夫,從巴比倫開始,從建國到內政包括宗教等等都有描述,特別是針對這個富有四海的“第一個世界帝國”為何對“貧瘠”的希臘如此執著的原因,讓人讀來不禁有恍然大悟之感。(不過,對萬王之王而言,希臘到底只是個癬疥之疾而已)

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

12958672-roman-ruins-in-rome-forum  

這個問題很大,要找出理由其實順手抓就一堆,但相對來說,也肯定會被吐,一條一條拉出來最後只會淪為口水戰而已。羅馬要到第二次布匿克戰爭後,才真正跟過去那些傳統的地中海諸城邦“不同”,就筆者的觀察,在此之前,這支拉丁霸權的興起軌跡其實跟斯巴達、雅典看起來似乎沒太多差異,直到漢尼拔改變了這一切。(在此還是力推《坎奈的幽靈》)


當然,這都只是表面。要我對於這三個古典城邦帝國給予各個特色,雅典是民主,斯巴達是“國家社會至上”而羅馬則是“聯邦”。


鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

getImage

雖然我也不喜歡這樣,但筆者先承認,沒能看完就來寫本文。
再先招供一點,我也不是很喜歡第一人稱視角的小說,雖然這樣的作品成功的也是不少,例如Robert Harris的《最高權力》,以提洛的視角去看西塞羅,有一種很妙的詮釋。這種寫法的帶入感會很強,前提是作者本身的刻劃要深刻,跟劇情安排要有張力,尤其是在鋪陳上,要有比第三人稱視角更“精準”的掌握點,否則,一旦陷入流水帳中,就會變的超枯燥,讀者也會因為一團迷霧中而立刻不耐煩。雖說大部分小說都害怕這點,但筆者認為第一人稱視角的成與敗是很鮮明的。

回到本書,就筆者的感覺,它就是失敗的那類型。我給了它將近快半本的耐心吧。雖然看的出來作者想描繪出希臘-馬其頓時代的風情,不過,假設是筆者自己來寫,我會選擇主線劇情中去用不經意的手法來刻劃,順便推動劇情前進,而非作者在回憶中平淡的撰寫,枯燥又難挑起讀者興趣的一幕幕近乎流水帳的小事情。另外,作者的一些描述跟橋段也都讓人頗為不快,也不知道這樣寫的意義何在,常常有不知所謂的對話,實在弄不清是翻譯的問題還是原文如此。

 

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

39042601  

http://www.ettoday.net/news/20131017/283313.htm

 

 

大陸中心/綜合報導

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

39047067_m  

國慶日都過了幾天,才想到來寫一點每天經過總統府的感觸。

 

我還愛國嗎?

 

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

s5869318  

這本是上海經典人文書庫的叢書,前陣子剛再版,不過我買的是舊版。
作者是法國人,也是從某一套叢書中抽出來翻譯的,主題是三世紀末的羅馬帝國到“中世紀”的過程。這主題蠻浩大而且熱門,這段時間以來對於“衰亡”的討論開始有了“轉型”的新說,在國外是新的議程,對岸也寫了幾篇論文。不過本書主要還是舊式的討論。


這篇感想主要先說的,還是翻譯的部分....真的是不忍卒讀。恰好最近也看了陳穎青的《老貓學出版》,看到他對這個主題的討論,真的心有戚戚焉。最專業的學者,未必就是好的譯者。更何況本書恐怕只是一群研究生接力作,裡面的許多錯誤,與其說是原作的問題,我寧願相信是譯者自己理解偏差所致。我光是讀前面一章就已經快要暈倒,但是還是把它看完,主要是本書有幾個亮點,讓筆者能堅持下去。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

pl_fhde41674773_0001  

本來在猶豫要不要去看〈狄仁傑〉,幸好逛到真善美戲院發現了這片,同樣都要噴電影票預算要是花在前者真的可惜啦~:P

 

其實,關於漢娜‧鄂蘭提出的“平凡的邪惡”,鎮長意外的發現,似乎在看本片前,就已經在哪兒聽過相同的論調了。或許是,她的學說已經被接納吸收,我已經在某些地方輾轉接收也說不定。

 

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

半澤直樹  

“半澤直樹”一劇,現在已經正式在台灣燃燒起來了。相信火力應該不會輸給黃色小鴨...........

 

那天,鎮長偶然翻《希臘羅馬名人列傳》,看到某個傳主的墓誌銘,忍不住嘴角就上揚起來,就來寫這篇文章了。

 

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

130826_10_15  

上次在歷史版看到有人介紹後,就很期待中文版,早上發現昨天已經出了,
就在晚餐時刻順手去帶回家看完,果然沒讓我失望!


雖說歷史漫畫理論上應該沒什麼雷不雷的,但其實作者Mihachi做了蠻多自己的原創情節,所以還是讓大家自己去體會。這邊只說說,其實這樣的安排是未嘗不好,畢竟要以這段故事做為背景的創作,依照短短的史實記載是根本表現不出什麼來的。只要情節合理,符合邏輯跟大家的認知就好了,除非一開始就沒打算按什麼“正史”走(火鳳燎原)。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

getImage  

最早見到這本書是對岸中信出的版本,當時書名就叫做《債》,還蠻引人好奇的,但先不論譯筆,光是看到後面的注釋全部都用英文原版影印的偷懶步驟,就瞬間滅火了。商周這次推出,本以為是買版權,不過看了譯者後才發現猜錯了。翻了幾頁覺得不錯就帶回家了。


作者大衛‧格雷伯是“佔領華爾街”活動的發起人之一,也是著名的人類學家,他用相當有趣的角度去觀察經濟史(該這麼說嗎?),裡面的許多論述無疑的,顛覆了傳統的一些說法,讓人耳目一新。

格雷伯最大的挑戰,就是對於貨幣的起源。他指出,經濟學家的傳統說法,人類最早存在的“市場”是以物易物的環境,直到察覺出不便性後,才逐漸演化出媒介。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

38812462_m  

作者 smile5577 (smile5577) 看板 Publish
標題 Re: [請益] 應徵當助理編輯
時間 Tue Sep 17 21:57:51 2013
───────────────────────────────────────

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()