目前日期文章:201602 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

getImage  

 

本季的大河劇“真田丸”還挺有趣的,想說找本戰國小說來湊湊熱鬧,剛好在圖書館架上看到隆慶一郎的《影武者德川家康》,這也算是名作了,有被改編成漫畫,甚至是光榮在“信長之野望”系列也讓主角世良田二郎三郎登場過,就借回家讀讀。

劇情從家康在關原之戰被島左近的刺客暗殺,其影武者二郎三郎為了大局就以假代真開始,最後變成他為了生存與二代將軍秀忠之間的鬥爭。隆慶一郎的角色刻畫很成功,劇情也很緊湊不拖泥帶水,可讀性嘉。但整體來說,感覺比較像是在讀黃易的武俠小說,雖然本身這個故事就是架空的,總之,就是看完便罷,沒啥深度,應該也不會想看第二次的那種。

後記隆慶一郎有說明自己創作的靈感,說的煞有其事,我差不多都快相信是真的了。他把德川秀忠黑到一個極點,差不多快變渣了,看來這人真的不討喜啊。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 81lpc0kI-ML  

 

本書的作者Arnold J.Toynbee,相信也不用太過介紹,就算很少人真的啃過那厚厚的《歷史研究》一書,至少也該聽聞過這位知名學者。《希臘精神》是北京商務的新書目《二十世紀人文譯叢》中的開路先鋒,接下來還會有幾本陸續問世。

本書書名的英文是 Hellenism,湯恩比花了不少筆墨解釋,在英文領域中雖然 Greece 較 Hellas廣為人知,但後一組詞在意義上卻更加廣泛。大概就像是“中國”在現代政治語境中跟古代文獻裡面是不該被等同一樣。在作者想描述的意思中,“希臘精神”是一種生活的方式,它包含著“人是萬物的尺度”這樣的人文思想跟以城邦為主的社會政治型態;而這樣的一種精神,它是如何成長、輝煌跟走向衰敗,則是本書的主題。

湯恩比無意在本書中純粹的向讀者展示一段通史,他基於讀者已經對希臘史有所了解的情況下去做陳述。他認為希臘人最不平凡之處就是其“對人類自身的崇拜”,並透過城邦這個政治型態把個人從早期社會的家族中解放出來。然而,作者同樣惋惜的是,希臘人卻不能順應同時出現的經濟環境,打造出一個和平的環地中海共同體。他們走火入魔的讓城邦綁架了公民,而彼此之間的對立撕裂了傷痕,導致和平成為了一種奢望。伯羅奔尼撒戰爭就像兩次大戰之於帝國歐洲那樣,摧毀了一個舊世界。馬其頓人把希臘文明帶向了東方,羅馬人完成了多城邦的聯盟帝國,但在那之前,希臘精神早已經受到了損害。不過,希臘精神的遺產仍然存在,最重要的部分莫過於影響了猶太教使之誕生了基督教這個支派,而伊斯蘭教也間接中出現,在遠東也形成了大乘佛教這樣一個不同的宗派,總的來說,現在左右人類精神的重要宗教,多少都有其影子。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 

之前趁著剛讀完《劍橋隋唐史》的一股勁買下了這本書,現在看完後倒是有點後悔,雖然作者對中國史頗有研究,但說穿了也只是個暢銷作者,光看他對於唐太宗一些早被質疑的史實還毫不猶豫的採用,就覺得有點失望。

 

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

Robert Graves 英國知名的歷史小說家,許多年前其作品仿羅馬皇帝克勞狄自傳而寫的《I,Claudius》被改編成電視劇,曾廣受好評。最近重慶出版社將之引進,編成了三部曲,因應銷售策略取了不太相關的“羅馬帝國興亡史”的系列名跟書名:《羅馬帝國-神的統治》、《最後的執政官》跟《列王之傳》。光看書名應該還是看不出所以然,總之,除了第二本是以查士丁尼時代的名將貝利薩流為主角外,其餘兩部說的都是克勞狄。而最近Total War:Attila出了貝利薩流的DLC,於是我就選了《最後的執政官》先來看起。

說真的,出版社願意引進這樣冷門的書是很感人,但是既然都已經花了錢,為什麼不能再多用點心呢?先說翻譯好了,這個譯者光是語句不通順,前言不對後語就算了,連個奧古斯都,查士丁尼的頭銜都可以譯成國王我也甘拜下風了,更別提裡面的幣值還出現“美分”、“便士”,搞得我不知道是作者亂搞還是譯者瞎翻了。更別提那種萬年出現的“玉米”,哥倫布之前你在舊大陸找出來給我瞧瞧啦(翻桌)。當然,會搞成這樣編輯也是難辭其咎。錯漏字這些就都不說了....

對其他兩本我也不期不待,雖然還是會含淚買。

, ,

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()