close

image.jpg  

大學時代,西洋史學史睡的太死,於是最近在圖書館看到這本書,就借回來惡補一下。只是大約看完之後,發現似乎這本書也不是純粹的史學史作品,有點落差。

翻開內頁,會覺得本書的學術性味道似乎很濃,作者的字裡行間行文也算優美,譯者水平也夠好,彷彿都是那麼完美。尤其是約翰‧布羅(John Burrow)的論述法有點廣,他會點到史家的特色,然後引用其著作的片段來佐證,把整個觀點帶開後,拉的一遠,某些讀者如果對該時代不夠了解的,似乎就會有暈頭轉向的疑慮,要是稍微不留神,可能一章讀完還是不太懂作者想表達什麼。這樣的情形在作者說到某個時代的綜合特徵,或者講到近代時,就比較不會那麼明顯。

不過,筆者也坦承,這大部頭的書我沒有整個讀完,中世紀跟文藝復興某些個部分不太熟的就略過了。

記得之前,筆者去翻閱聯經版的《羅馬帝國衰亡史》裡面,不論是楊肅獻老師的導論或者是席代岳自己本身寫的〈前言〉,都比本書介紹吉朋的部分清晰易懂多了。大概就是這樣吧。


若說中國史學史,筆者會想到杜維運的作品但說到西洋的,就不甚清楚。
但至少不是這本.......
共勉之。

arrow
arrow
    全站熱搜

    鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()