getImage

 

2016年的國際書展主題是匈牙利,這本小說是十九世紀末二十世紀初的作家Gardonyi Geza寫的作品,背景是以一個虛構角色為主題,圍繞著五世紀的傳奇人物Attila,述說的一段“愛情故事”。

 

大家應該都對這個作者很陌生,我也是在書展文宣偶然看到,然後跑去出版社那小小,完全不起眼的攤位,趁著不到兩百台票的折扣買下來的。河中文化比較知名的是我順便帶走的另外一本《阿拉伯人眼中的十字軍東征》,不過它新出了一本講維也納圍城戰的小說,算是少數有符合這次書展主題的出版社吧。回到作者身上。Geza在匈牙利是頗知名的作家,寫作風格界於寫實與浪漫之間,更重要的是,他搭上了當時開始流行的一種歷史小說寫法:用虛構角色去穿插真實故事,這在十九世紀末是很“新”的。而且這本《匈奴秘境》講的Attila又是匈牙利人心目中的祖先,雖然這點不無可疑之處,但在當時應該是很多該國人都認同,有其“政治正確”跟“民族大義”。當然,隔一百多年,又是在千里之外的台灣,如今是完全感受不到這種情境。坦白說,做為小說,它的情節平淡老梗,主角威能強大之外,可取之處大概只剩下歷史情境部分,作者真的描寫的入木三分,不負盛譽了。

最後非說不可的是,基本上本書可以算相當的用心,但也非常的失敗。它的主題冷門,譯者或出版社準備了精美的插圖跟新繪的地圖,值得稱道,但是,編校這塊卻讓我大搖其頭。從錯別字開始,跳行,斷句,甚至連標點符號都亂搞,真的很想痛批:「這樣水平你敢拿出來賣喔?比我大學時代的報告校對還不如耶!」我看這本書的時候旁邊拿著立可帶跟原子筆邊看邊改,雖然我知道我不會再看第二次但就是想這麼做。大概手賤吧。

回想起書展的時候去它的攤位,那兩位工讀生看筆者跑來指定找這本書的樣子,我在想她是不是也很詫異會有人想買.....

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    鎮長 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()