close

ProductPhoto  

 

先說說,其實我討厭這個書名....「大帝」這個應該是按照英文的「Great」在翻譯,但這是個極度容易遭到誤會的辭彙。本來,把羅馬的“Imperator”等頭銜譯成「皇帝」就很不準確了。不過這個問題存在很久,也被意識到很久,可都沒有糾正的舉動過,是約定俗成之故吧(還是無所謂?)。看到龐培也被加上個「大帝」就很吐血了。

之外,麥田出版的,富勒這本Caesar傳記也絕版一段時日了,加上Total War:Rome II出了新的DLC,所以筆者最近才去圖書館借,看完之後覺得頗相見恨晚。坦白說,是因為富勒對於Caesar的評價是比較偏負面的,比起之前筆者閱讀的大多是滿滿的讚美,需要一點“中和”。


之前看到有人在問“為什麼羅馬軍團可以天下無敵”,當然這個命題本身就是天大的誤會,羅馬軍團的弱點別說現在,我想在當代就已經有人看的很鮮明了吧(帕提亞人表示:)。富勒在本書中也分析的很透徹,他還拿了隔壁的菲力二世跟他的馬其頓軍團當對照組。

簡單來說,包括《羅馬帝國的大戰略》的作者都指出過的,早期軍團最大的弱點就是欠缺機動,沒有訓練有素的騎兵跟有效的輕裝部隊,比起馬其頓的菲力用方陣牽制敵人步兵然後騎兵包抄這種教科書式的標準打法(現在看起來啦),就是會被包圍殲滅,而且戰法也非常單一,這弱點在坎尼之戰可以說徹底浮現。另外,羅馬早期對於將才的要求非常低下也是事實。

但這樣的軍團還是征服了地中海兩岸,當然跟羅馬人把陣列分成三線交互補充運用,跟敵人拼耐力消耗的戰法正好當代周圍的敵人都沒找到破解法有關(富勒只差沒說羅馬的敵人大部分都是豬頭了)。畢竟軍團很多優點在其他軍隊中也是能找到。

而富勒提出這點,正是為了批評Caesar,雖然是當時羅馬數一數二的名將,但是他卻是“依靠自己的天才在打仗”,對於自國的軍隊沒有提出任何改善的方針,也沒有留下任何有教益的戰術戰法。比起他那改革了羅馬軍制的舅父馬略,也是大大不如。此外,改革後造成的軍閥化問題也是Caesar在世面對的困境,一直到奧古斯都時才有相對的策略(但沒有真正解決)。

筆者比較感興趣的是,富勒認為Caesar遠征帕提亞之行如果成行,就算不被後面的那群陰謀份子扯後腿,也會被東方騎兵的游擊戰擊敗。從前面的敘述上來看,這是個合邏輯的推論,但也正如作者自己說的“Caesar是靠自己的天才在打仗”,面對這種困境時,他會不會像克拉蘇或者是後來的安東尼那樣吞敗,也還是未定(廢話)。

其他對於Caesar的批評也都很中肯,富勒雖然有不少見解是引用了他人的著作,但都是值得參考的,好比他在最後用《劍橋古代史》中對於Caesar跟奧古斯都的評價做總結就非常有意思:「Caesar體現了個人的天才跟自信,屋大維則是對羅馬的信心。在法爾沙拉斯等戰役,Caesar是征服者,在亞克興,則是羅馬與義大利。Caesar的個人獨裁證明了羅馬憲政形式的荒謬性,奧古斯都則是使舊共和國實現了其最大的存在可能。」

這本書絕版一段時日了。前陣子麥田把《亞力山大的將道》重新上市了,如果有要計劃,是舉手贊成,但是希望出版社:第一,請改書名;第二,請再修改譯稿跟錯別字。坦白說,本書內有些譯文是很有問題的。

跟大家分享。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()