close

image.jpg  

 


本書是譯者呂健忠基於在左岸推出的《李維羅馬史疏義》這本書修訂後,由五南重新推出的文庫本。內容的改變之外,由於重新印刷跟大小,都較舊版容易閱讀的多了。
                                                                                
研究羅馬史的,必然是要認識李維(Titus Livius),鹽野小姐的《羅馬人的故事》中,一直被翻譯成“李維斯”,又不附上原名,害我一直有點疑慮到底是不是指同一個人。《建城以來》(Ab Urbe Condita Libri)是研究早期羅馬的重要史料,不過如今殘存不多,較完整的就是馬基維利所要討論的前十卷,對岸有翻譯,有興趣的可以設法找找看,不過有沒有看過李維的書,就個人經驗是不影響閱讀這本《論李維羅馬史》,不過對於該時段的歷史要熟就是了,不然會不懂馬氏在說什麼。
                                                                                
筆者對於馬基維利的認識也不深,除了透過政治思想史的書之外,就是看本書前面的譯者介紹了,雖然我有收《君王論》,但也還沒看。其實,馬氏在政治思想界中的名聲,當真是“沒吃過豬肉,也要看過豬走路”,大家對他多少也該有些很基礎的概念,就是:“權謀狡詐,不擇手段”。其實用這樣眼光來看馬氏,雖然不會太不公允,不過也失之於簡略。儘管筆者對他的生平思想還沒有了解的十分透澈,不過就閱讀本書而言,仍可以感受到作者流露出的敏銳觀察跟睿智。儘管馬基維利的一些言論在這個時代看來有些“過時”了,但某些直接觸及人性根本的批判,仍然是非常犀利而且永恆不衰的。智者讀書跟凡人就是不同,同樣的事件在他眼中跟筆者思維裡就是差十萬八千里,不禁為之佩服的五體投地,之後有空應該會找本傳記來讀讀。(不知道左岸新出,Ross King那本如何?)

不過,馬氏在論述某些觀點時,也免不了過於主觀,甚至不惜虛構誇大,這些也是需要注意的地方。而在本書中,譯者也特別點明了出來,這是值得稱道之處。
                                                                                
扣除這點不談,本書除了做為一本研究羅馬史可以閱讀的史論性書籍外,對於政治這方面有所研究的人,也都該看看翻翻,相信會深有所得,筆者以後閒來應該也會偶爾翻閱其中喜歡的片段來反覆思量吧。不過,我倒是不期待真正從政者會從中領悟到什麼。:P
                                                                                
                                                                                
最後談談本書的出版品質吧。其實,五南的文庫系列的設計相當有質感,從大小設計到紙張選擇及印刷字體等,都是相當值得收藏的作品。不過可惜的是,本書的錯別字之多,已經嚴重拉低筆者對校對這方面的評價。固然,以此書的字數來說,這是在所難免之事,只是也有其他大部頭作品都沒有如此失當的例子,做此要求也不算過分,誠然可惜啊。
                                                                                
                                                                                
不論如何,本書依然是一部經典之作,是值得有興趣的朋友放在架上的。
共勉之。

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    羅馬 李維 馬基維利
    全站熱搜

    鎮長 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()