目前分類:讀書心得分享區 (636)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

image (1)  

這本書不用多介紹了,從英文版到中文版,話題性應該不小,銷售量也不差吧。說真的,傅高義這本《鄧小平改變中國》確實是堪稱“大作”,有夠厚重,帶著它到處跑有夠累,拿在手上看也是酸,算是本書最大的缺點吧。XD

作者傅高義本身通漢語,雖說原著還是用英語,但初稿的時候就已經由知名學者馮克利翻譯完畢,然後再由許多人協助修改勘誤而成,至少內文通順度上沒有問題,至於錯誤筆者只抓到了二處,是可以接受範圍內(特別是跟某出版社比....)。

PS:筆者抓到的錯誤分別是Pag.340 報(X)怨→抱怨跟Pag.431 九八O→一九八O。

再來談談作品本身吧。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

22597273-1_e

 

 

亨利‧皮朗(Henri Pirenne),比利時著名的學者,在中世紀領域有相當出色的著作,可是在台灣似乎沒有被引介的樣子。或許,研究相關領域的人還是會認識他,但一般讀者除非像筆者這樣向中國去尋找,不然應該是無緣。

《穆罕默德與查理曼》是上海三聯人文經典書庫的近幾個月的新作品之一,在這之前,皮朗(他的譯名其實很多,在此以本書為優先)的相關作品也有被翻譯,如商務的《中世紀的城市》與上海人民的《中世紀歐洲經濟社會史》。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image  


最近,廣場文化開始把已故的張錫模教授一些出色著作重新出版,畢竟玉山社之前出的那些都已經絕版(其實有些書店還有庫存),這對讀者而言是個福音。


筆者對作者的印象是建構在他那本《莫斯科不相信眼淚》上,當時張錫模先生運用其學識,深刻的描述了俄羅斯在九零年代驚天動地的變化,讓人不得不佩服其文筆跟眼光。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

20473200-1_e  

對於筆者這種沒啥藝術慧根的人來說,接觸這領域真的挺悲劇的。不過接觸希臘羅馬史久了,難免也想看看這些名畫,之前發現這套《劍橋藝術史》,主編是那位錢承旦先生,感覺還不差,就買了其中的希臘羅馬篇跟繪畫觀賞篇。

有些朋友可能覺得這類書不要買簡體的,不過就筆者手上這本,紙質跟台灣一般書相同,印刷清晰度也夠,算是跟CP值很對等的書,薄薄的不貴啊。翻譯的話,人名就那樣了,反正有附索引,查一查就可以了。

內容方面,基本上就真的是寫給入門的人士看的書了。從如何觀賞一幅畫講起,各式主題,布局構思、空間表現、風格分析、畫中隱喻跟創作水平等都一一談到,運用了許多名畫來做解說,一目了然。

錢承旦先生的譯筆也沒啥好挑剔的了,就是OK。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

歃血卷一.霓裳曲書封  

http://howdo.pixnet.net/blog/post/30793524


百萬書迷推薦,最令人著迷的歷史小說當紅作家──墨武

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歃血卷一.霓裳曲書封  

雖然台灣也很多人會在網路上閱讀小說,包括對岸的創作。不過筆者個人不是很喜歡在電腦前面大量閱讀文字,逛bbs的時候字太多也都會能閃則閃,所以很多新興作家,都是要等到他的作品有出版社願意推出時,才會認識。

墨武這個名字,之前筆者在簡體書店有看到其作品《江山》之中少數一兩冊放在架上,由於是零散,雖然後來在網路上發現評價不差,但還是沒有追。這次好讀邀請筆者參加試讀活動,光聽到作者名字,就馬上心動了。

《歃血》是作者繼《江山》等之後的作品(最新的是《帝宴》),以宋仁宗時代的西夏戰爭為背景,名將狄青擔任主角,譜出來的一段故事。雖然不是在亂世,但宋遼夏三國鼎立的時代,也是動亂頻仍,宋仁宗早年跟劉太后間的恩怨,大家是否想起了民間流傳的“貍貓換太子”,也是否想到了包青天?

大背景是有趣的,主角狄青的一生,就史實上來說,也是坎坷的。生在一個重文輕武的年代,雖然蒙宋仁宗器重,但一介武夫爬到公卿之列,難免還是被當作異己,最後竟落了一個“驚疑而終”的下場,令人不勝唏噓。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20061338-1_e

 

本來筆者個人是不太喜歡基督教世界的歐洲中世紀的故事,只是讀完《神聖羅馬帝國史》後,想說還是好好的來了解一下整個脈絡。畢竟,正如本書作者在序言就開宗明義的說了,中世紀絕非是過去傳統印象中那種“古典盛世光輝與文藝復興之前的黑暗時代”,事實上整個歷史的潮流,都是一代人一代人累積下來的進展。

《歐洲中世紀史》是由上海社科翻譯的作品,作者J.M.Bennett跟C.W.Hollister都是相當優異的學者,前者還有專攻女性史(本書內容中看的出來)。這部作品在美國已經推出到第十版,簡中翻譯的也有好像有七刷之多(筆者手上是第五刷),可見其評價。

 

鎮長 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

20791724-1_e

不得不承認,大學時代史學史的課睡的太死,對於蘭克這個名字只聽過,卻不甚了解。最近北大一直在推出“歷史的觀念叢書”,裡面看到這本蘭克的《歷史上的各個時代》,翻一翻覺得還可以,就帶回家了,就當補課吧。XD

這本是以蘭克在1854年對巴伐利亞國王所做的講課上的內容記錄稿整理而成的文集,講述這位大史家對於從羅馬時代開始到十九世紀為止的歐洲史的觀點,正如這本書名,蘭克將這漫長的歲月分成了不同時代,然後一一分析其核心價值與重點。此外,裡面還包含了一些蘭克跟巴伐利亞國王的對話記錄。

坦白說,由於蘭克講述的內容已經是兩個世紀前的東西了,有些雖然還具有參考性,但跟現代的教科書相比當然不公平的。當然,吾人還是可以從中觀察,蘭克這位大史家是怎麼看待某些時代的。

而他在前面就開宗明義的強調兩個觀念,也讓筆者很感興趣,覺得頗有收穫。第一就是“普遍意義上的進步觀”,第二就是“與進步概念有關的所謂主導理念”。而就筆者的理解來說,蘭克想闡述的是,“人類是不斷進步”的這個觀念嚴格來說是不成立的,或許就物資上是日新月異,但在內心世界與精神上而言卻非如此。配合第二點來說,每個時代都有一個“主導趨勢”,所以很多人跟事都要放在他的“位置”去討論才能得到應有的評價。講的更明白點,就是很多人最愛犯的錯誤:張飛打岳飛。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

20636622-1_e

這本書還蠻厚的,內容正如其名,簡單來說,就是討論古代中國的一些“兵家必爭之地”。不過,這些地點通常隨著時代移轉,重要性也會升降(廢話),就像今天的時代裡,很多過去的戰略要地的意義也變得沒太高價值是一樣的。(但有些還是沒變,例如直布羅陀)

作者宋杰從三代的中國開始,一直介紹到元滅南宋戰爭為止。筆者基於興趣問題,只挑了幾個章節閱讀。

敖倉在過去秦朝與西漢時代,由於當時處於“關中與山東”的相爭形勢,立都長安的朝廷選擇在這個地方建立一個糧倉並設立據點,進可攻退可守,是有其重大價值。不過東漢以後,關中殘破,意義就不大了。

到了三國時代,點名的就是吳魏多次爭奪的合肥,記得以前曾討論過“守江必守淮”,簡單來說,長江千里天險,也不可能處處守備,控制住這邊大小支流中的一個關鍵要塞,就能夠保衛住建業等江左政權的命脈。孫權多次爭奪合肥而不可得,退而求其次,以濡須口跟東關來防禦北方攻勢,至少也達成了守的政策。後來分成南北朝,更北方一點的壽春也成為了爭奪的焦點。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image (1)  

隨著全球化的潮流,找尋人類的整體歷史發展的軌跡,也成為趨勢。市面上開始出現一些“全球史”(Global History)的作品,不過實際上,早在之前的“世界史”(World History)的年代,就已經開始那種撇開西方中心,把整個人類發展軌跡拉到全世界各大文明之中來看的方式。

嚴格區分這些似乎也沒太大意義,畢竟學界自己本身也沒什麼共識。不過,全球史學者做的事情的確跟一般的歷史學者略微不同。比起來,研究這塊領域的,未必單純就是大家認識的業界人士,反而很多都是諸如經濟、人類學、自然學界等甚至是多元科系的。畢竟他們所做的事情,不再是那種接觸原始材料的基本工作,而是梳理多年來的研究成果,去蕪存菁並從中找出一個軌跡脈絡,來探討人類歷史數千年來的發展軌跡。這項工程是巨大而且複雜的,需要更專業的知識來輔助,所以跨學科自然也是情理之中了。

學者柯嬌燕在她的這本小書中,就是想把這些年來各個學者的成果,依照不同的研究方向來做個介紹。她的分類確實有其獨到之處,介紹的很多也都是耳聞的經典大作跟知名學者。不過,坦白說,很多部分筆者都讀不太懂作者想表達什麼。不太明白是因為翻譯的問題,還是作者原文如此,畢竟譯者似乎也是個專業學者,柯嬌燕本身也是漢學家,不該有如此表現。又或者是筆者太過駑鈍吧。

這本小書有繁體版,書名改成:《書寫大歷史》,有興趣的可以翻翻看。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

51EragAwJDL._SL500_AA300_  

最近又買了這本書《二戰數據:第三帝國》
http://0rz.tw/XMrJ1

這系列是由英國的Amber BOOKS授權發售的簡中版,有一系列。
除了本書外,尚有SS黨衛軍、希特勒的秘密武器、海軍跟空軍。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

index_05

基本上,自從知道本書要出版,小弟就是早也盼,晚也盼,一拿到後,就如同久逢甘霖般,一下子讀完它了。哈夫納加周全,有啥好懷疑的,快去買吧。XD

這樣就結束的話,應該會變成廢文。

《不含傳說的普魯士》較之三年前(好久!)的《從俾斯麥到希特勒》,又把對德意志民族的歷史縮小範圍到僅限其中的一部分。以普魯士為主線來述說某些故事,有新意不至於老調重彈,同時也可以回溫先前說過的某些論點。

其實,所謂的“傳說”,基本上就是人們在回顧過去的事情時,往往有目的性的,喜歡在這上面加點什麼。通常呢,就是把當初的“偶然”變成了事後的“必然”。正如哈夫納所指出的,為何不屬於神聖羅馬帝國一部分的普魯士公國,會變成“背負統一德國宿命”的領袖?這是事實嗎?還是只是會笑掉老普魯士人的大牙的謬論?

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image  

最近老在地中海飄盪,是時候回到魏晉南北朝來溫故知新一下了。

說來慚愧,小弟雖然是以研究此一時期為主興趣,卻還沒認真拜讀過《世說新語》這部作品。雖然這本書在某些人眼中看來,作為文學甚於史學。不過正如裴注之於《三國志》,如果不讀劉義慶的這部作品,是無由懂得魏晉風流的。

只是,相對於高中生就能看懂的《三國演義》,《世說新語》的硬度顯然就比較高一階,不易啃食了。即便是白話文翻譯的,如三民版的那厚厚兩冊,也是令人望而生畏。如今,劉強先生的這本《一種風流吾最愛》算是給普羅大眾一窺全豹的機會。


鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image  

總覺得想要了解一下關於法制史的發展,看到商周有推出這本書,就買了。

其實,我們都生活在一個“無處不法律”的世界,誠如某些人定義的:“自由就是在社群的道德、習俗跟法律能接受的範圍內所能做的”。話雖如此,但一般大眾對於很多理論上應該是常識性的法律,也一知半解。這麼說好了,不妨到處問問,有
多少人知道民法中規定的男女自主婚年齡各是多少?這很貼近我們生活,卻不容易回答啊。

但,話說回來,即便如此,我們依然仍能在這樣的情況下生活,不至於動輒觸法,那是因為“法律本身就建立在一個社會的習俗之上”,而平常的某些教育也無時的補充我們的觀念,至少,大家都知道闖紅燈是不對的(做不做的到又另當別論)。誠如此,法律確實就是從人類社群的習慣中演化出來的一種共同規範,“一個不被人們觀念所接受的法律是不可能實行的”,這也是不爭的事實。那麼,換句話說,如今台灣社會時時抱怨司法體系落後,條文僵硬,當向外國看齊。然而,並不是看到對方出色,就立刻照本宣科的搬過來就算是改進,也要顧及到社會大眾觀感是否已能接受,冒冒失失的移植過來只是一種孟浪之舉,恐怕只會畫虎不成反類犬。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image  

中國要建航母早就不是新聞了,它忽然宣布停止建造才真的是震驚世界吧。不過這是不太可能的事情,除非政權忽然瓦解垮台,或經濟崩潰,畢竟,誠如這本特刊所言,造航母早就不是軍事上的問題,而是政治上了。

打個比方來說,空母戰鬥群雖然燒錢,但對一個國家猶如車子對一個男人而言,都是“力量的證明”。買車不難,養車才難,有了它,表示口袋深,養的起妳跟妳的孩子,這是人類原始的本能。對國家也一樣,建造跟維持空母都難,但做不到的話談什麼“大國”,又說什麼“崛起”?

所以中國不惜一切代價,在核武跟太空科技之後,也要得到航母,哪怕要挑戰美國仍是差了十萬八千里也在所不惜,即是為此。其實這種心情也不難體會啦,以前玩HOI2,雖然國府的IC很哀傷,但說啥也要弄兩三台空母來玩玩....(米妖表示:我多餘的賣你如何?)

我對於中國建造空母這個議題頗感興趣,不過平可夫之前出的那本很厚,看起來太硬。尖端這本感覺上比較像是給我這種外行湊熱鬧的閱讀,翻一翻覺得還不錯就買了。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

pics_av1111_1330847973  

最近入手了一套《銀河英雄傳說》簡體版。

這本大河幻想架空小說算是筆者年少時代的一部最愛之作,在政治上跟寫作上都蒙受啟發甚多。當然,隨著年歲漸長,這也逐漸變成了一種回憶而已....(菸)

當年在海外,只能透過網路文字斷斷續續的閱讀,後來回台,赫然發現尖端版的校對水平,不覺淚流滿面。當初如果腦袋不清楚衝了買下或許還比較幸福吧,在圖書館借回來之後就怎麼也買不下手。雖說錯漏字之類的在所難免,但發現到其它同等大部頭作品都可以做到幾近完美,就有點難以說服自己。不過最後還是把四部外傳給帶回家,然後拿立可白慢慢改.....

簡體版,坦白說,扣掉價錢不談,也不是為了別的。或許也是有錯漏字吧,但至少是比較難抓出來(笑)。北京十月文藝這個版本結合了道原的漫畫插圖,加上附贈的人物小卡,算是一種特色。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

2011123011221078613  

其實對鄭天挺先生的認識是來自於他那本大作《清史探微》,不過筆者對於這方面的歷史涉獵不算很深,所以印象中僅止於一位“明清史大家”。

 

最近中華書局整理鄭天挺先生的教學講義跟資料卡片,將之推出問世,筆者才赫然發現原來他老人家在其他領域也是很有研究的。

這本《隋唐五代史講義》的內容,也是收錄了鄭天挺先生多年來教學的心血跟研究的精華,經過王力平等人的整理分類後,依照條目編排,嚴格來說,是一本工具書。它並不像陳寅恪先生的那本《魏晉南北朝史講演錄》,還是論述性的內容,而是條條目目,更接近清人趙翼《廿二史劄記》。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

21058078-1_e  

說在心得之前。
對岸的豆瓣網雖然跟Anobii超級相似,不過它有個功能很實用,就是“書單”。有時候可以在畫面右側看到擁有一本書的其他“瓣友”開的推薦,其實逛逛可以找到不少收穫。

這本書就是這樣找到的。

它是放在“拜占庭”的書目內的,雖然劇情其實只勉強跟這個古帝國扯上點關係,甚至有跟沒有都沒差。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

DSC01601_resize.JPG

上次有版友推文問我都在哪買書,想說來拋磚引玉分享一下,看看能不能找到更好的門路。:P

其實比較會看簡體書的,就個人觀察而言,主要還是以人文社科為大宗,就拿歷史類別來說,中國那邊的論文跟書籍的種類早就超越台灣太多(沒辦法的事情),儘管有些書還是會繁體化,但坦白來說還是直接買比較快。其他像中醫類、武術跟書法等,也都是受影響很大的。至於理工西醫美術方面,聽說光是專業名詞翻譯的差異就讓人倒退三舍了,財經企管台灣自己出夠多了~~~

當然,有些工具書很冷門還是可以去碰碰運氣,機會還算不小就是。

另外,簡體書的供貨通常不是太穩定,有些書沒了就是沒了很難找,不過也許某個角落會有庫存,這就是要看人品了。今天小弟就在聯經台大撿到兩本以為已經此生無緣來世再見的書....XD

鎮長 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

image.jpg  

坦白說,筆者也是看到同學的介紹,加上主題有興趣才買的。
看完之後深深的慶幸沒有錯過。

這些年來的廣泛閱讀後,雖然多少也開始推翻以前傳統史學建立的刻板印象,但那就像是剝洋蔥一般層層的脫落,進度多少有些遲緩。杉山正明先生的這本大作,也正是要協助讀者推翻從“某個視角去解讀另外一個截然不同立場”的錯誤研究法。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()