威廉二世是頗具爭議性的德國君主,許多學者、專家把大戰的罪責加諸於其身,將他描述成一個“非正常”的政治領袖,其負面形象恐怕只略遜於納粹諸公。但這恐怕也是過時的見解,至少爆發戰爭的原因只怪罪於他一人未免太可笑。一戰百年已過,對它的研究著作多如過江之鯽,恐非個人窮究其生可以閱畢。在華文圈內,相關作品也是相當的豐富,廣場出版社曾推出英國學者尼爾‧佛格森(Niall Ferguson) 關於一戰的研究大作,裡面網羅了各色解釋大戰爆發的學說,極具參考性。關於戰史部分,李德‧哈特的作品也仍未過時。本書作者克里斯多夫‧克拉克(Christopher Clark)撰寫的《夢遊者》,幾年前也曾被引進推出,其中的見解讓人印象深刻。這次他關於威廉二世的個人小傳記簡體版一問世,就立刻買來拜讀了。

 

克拉克在這本《沉重的皇冠》裡,並非單純的想要描述威廉二世的一生。他把重心放在探討這位皇帝,在由那位政治巨人俾斯麥打造出的德意志帝國政治體系中,究竟承擔了什麼樣的角色,發揮了多少影響,是否真如一般所指控的那樣“帶著德國朝大戰之路邁進”。

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日本的“戰國”時代對華人來說,應該也是個不陌生的歷史背景,特別是在這些年。這當然都要歸功於文化產業上的大力推廣,不論是遊戲、小說、動畫或者是大河劇等等,從多方面而來的渲染力確實的擊中了各式各色的愛好者。以遊戲來說,相信被光榮(KOEI)這間公司不論是老字號的“信長之野望”或者是“太閣立志傳”,還近幾年的“戰國無雙”,“荼毒”無數時光的玩家不在少數,以此而進一步想去鑽研其背景的愛好者,也是相當可觀。

 

我恰恰也是其中一位。不過,猶記得十幾年前,中文圈在這方面的資源並不算豐富,台灣出版市場中關於日本的通史不外乎些老一輩學者諸如汪公紀、鄭學稼、李永熾,或者是遠流推出的山岡莊八等幾位作家的小說,在網路才剛起步的年代,並不容易。不過現在年輕的讀者可就幸福多了,跑一趟專業書店,參看一下書架,可供選擇的作品堪稱琳瑯滿目,五花八門,如果搭上簡體書市,就更加可觀了。再加上資訊發達的年代,要學習日本戰國史,真的是相當方便。不過,即便是如此,華文圈中關於日本戰國的一部通史,也還是付之闕如,直到本書的問世。

 

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

最近又想到把這本拿出來重看一下,特別是在讀過拉鐵摩爾、森安孝夫跟羅新的書之後,感覺有此必要。

幾個重點:

 

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一卷:

 

希臘城邦:

 

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

怎麼說,有點失望。

 

作者巨細靡遺的引用了許多檔案文件,但他似乎不知道怎麼掌握篇幅跟力道,引用了很多東西事實上對讀者來說是相當無趣的,一而再再而三的打斷節奏跟模糊了論述的焦點,感覺變成了似乎只是想賣弄資料而已;或許一個熱愛這段歷史的會興致盎然,但我想一般讀者應該反應跟我差不多。如果說本書砍掉一半內容再重新修訂一下,可讀性會高出很多吧。

可惜了王晨老師的翻譯。

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本書與《查里曼與穆罕默德》、《中世紀的城市》加上這本變成皮朗歐洲經濟史三部曲,搭配著看效果佳。

皮朗命題與其爭論雖然過時,但華文圈對於其介紹依然付之闕如。

《偉大的海》作者就認為,七至九世紀之間的貿易是衰退,但猶太人的存在讓西歐與北非依然存在著連結。

扣掉這個不談,皮朗對於中世紀經濟的這段歷史解說還是相當到位且淺顯易懂,沒有什麼複雜的表格數據,也不賣弄文采。只是本書的翻譯,名詞不給原文,也都跟傳統不太相同。黎凡特納邊一直出現“聖女貞德”的城市名讓我一頭霧水。

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

民族主義發展到現代,變成了兩種型態。一種是追求“民族“的單一性的“同民族國家”,另外一種則是不論族群,只要對國家有認同的公民的“國族”。而後者明顯是目前歐美較普遍的型態,例如2018年世界杯引發話題的,法國國家隊2/3以上黑人事件。

但隨著經濟環境的惡化,這種意識形態正在面臨挑戰。畢竟人性本質面是自私的,用民族來區分“我者”與“他者”是個很方便的手段。

而以色列在之前通過了“民族國家法案”,強調以色列國家的單一性,雖然表示其他族裔的權利不變,但明顯的就是“你的國”,對認同感無疑是打擊。本書作者對此強力反對,他質疑了猶太民族建國神話中的二世紀造成民族四散的“大驅離”,甚至懷疑巴勒斯坦人才是古猶太人的後裔(太勁爆),本書引發廣泛爭議也是理所當然。

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本書作者是個著名史家,採多元主義的方式撰寫十字軍的歷史,寫得很全面,廣泛,甚至瑣碎。除了我們傳統認知的,針對聖地耶路撒冷的收復運動外,任何向“異教徒”、“異端”發動的“十字軍”,都涵括在內。堪稱是包山包海了。

對想認真研究或者非常熱愛這主題的,本書必不可少。提供的書目也是非常具有參考性。

至於想讀一些精彩故事或者了解大概歷史的,可能鹽野七生的《十字軍的故事》或布朗沃斯的《十字軍聖戰》比較適合,那些不是作者想講的東西。

 

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這本是我在找的那種書,一部從“大方向”去看軍事藝術發展的作品,而翻譯比《西方戰爭藝術》好,節奏篇幅跟文筆也更流暢。

 

跟那些純解說裝備兵器,戰史的作品相比,本書講解了日耳曼諸民族、維京人、拜占庭跟十字軍的軍事發展,兵種優缺點,跟如何搭配戰術等,特別是他解釋了各種戰術兵種相生相剋的原理,再搭配戰例解說後讓讀者可以一以貫之,再魯鈍的也能理解。

與本書真是相逢恨晚,要是早點讀到,玩Total War 也就輕鬆多了(喂)....

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我承認,在閱讀本書之前,我並不知道約翰‧威廉斯這位作家,他一生的作品不多,都是我不感興趣的。而這部《奧古斯都》,則是偶然看到簡體版的譯者鄭遠濤先生的介紹時,方才知道有此優秀的作品存在。

《奧古斯都》正如其名,是一部講述那位知名的羅馬“第一公民”屋大維一生的歷史小說,其特色在於,作者採用了書信體的方式來撰寫。我對於這種文學體裁倒也不是初次碰到,那本知名的《查令十字街84號》也是這種方式。不過我對約翰‧威廉斯採用這種手法來表述屋大維,想想倒是頗為激賞。

 

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本書是中國的中信翻譯的《歐洲中世紀三部曲》系列其中之一,作者 Lars Brownworth 是歐美頗有名的通俗歷史作家,他的其他兩本諾曼人、維京人都已經推出台版。仔細看完後,還是覺得這本是三部曲中翻的最糟的吧,難怪繁體跳過這本。

來,讓我們看看幾段錯誤:

Pag:4

這個舉措壓垮了幾乎全部他的繼任者。

語意怪怪的,查了一下原文:

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

華文圈專門介紹古典時代戰爭的書不多,這本算是可以填補空白。

算是蠻齊全的百科全書,按照各個時期介紹,從史料、重要戰爭經過、戰役解說、事件列表等,還有詳細的裝備解釋跟配圖,應有盡有。

但坦白說,之前讀的那本《西方戰爭藝術》那樣體系性的解釋,對我啟發更大。這本真的就只是百科而已。另外,它的開數很大,銅版紙印刷精美,但很不方便拿在手上閱讀...... 


鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

E.N.Luttwak的這本《羅馬帝國的大戰略》發表也有近四十個年頭了吧,不管認不認同,它都引起了史學界極大的迴響,而且依然有許多讀者。一、兩年前再版時,作者特別撰寫新序言回應人們對它的支持與批評。雖然沒有指名道姓,不過也許這本《帝國的邊界》也許也是其中之一吧。

 

本杰明‧艾隡克(Benjamin H. Isaac)是以色列特拉維夫大學的古代史教授,曾發表過關於古代種族主義的著作,但他更為人所知的,是關於羅馬的帝國主義跟軍隊的研究。本書《帝國的邊界》,是他綜合這些年對近東地區的各種考古研究的成果,針對勒特維克的“大戰略”發表的異議之作。所以,要閱讀之前,恐怕得先做做功課。

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

撐不下去了,大概把古典時代跟中世紀早期看完,還有最後一章翻了一下決定不要折磨自己。

 

作者對於戰略運用、戰術革新、武器系統的相剋等,講解的非常清晰易懂,感覺喜歡玩戰爭遊戲,特別是Total War,收穫會很大,當然,如果你受的了這鳥翻譯。而且還一堆錯字....

頁152:

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對於古代的戰爭模式的演變,例如騎兵跟步兵之間的對抗,轉型與進化等等,講述的清晰明瞭,破解了許多常被遊戲或電視劇誤導的盲點。

作者嘗試探討的幾個社會發展走向也都有點意思,例如:游牧民族向農耕的轉化,南朝貨幣與軍事力量的動員等,雖然其結論有的有待商榷,不過對於一般讀者來說,也是個不錯的體驗。

 

至於在這方面很有研究的朋友多少會覺得失望也是自然,本書感覺比較面向大眾或新手。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()