本書是中國的中信翻譯的《歐洲中世紀三部曲》系列其中之一,作者 Lars Brownworth 是歐美頗有名的通俗歷史作家,他的其他兩本諾曼人、維京人都已經推出台版。仔細看完後,還是覺得這本是三部曲中翻的最糟的吧,難怪繁體跳過這本。

來,讓我們看看幾段錯誤:

Pag:4

這個舉措壓垮了幾乎全部他的繼任者。

語意怪怪的,查了一下原文:

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

華文圈專門介紹古典時代戰爭的書不多,這本算是可以填補空白。

算是蠻齊全的百科全書,按照各個時期介紹,從史料、重要戰爭經過、戰役解說、事件列表等,還有詳細的裝備解釋跟配圖,應有盡有。

但坦白說,之前讀的那本《西方戰爭藝術》那樣體系性的解釋,對我啟發更大。這本真的就只是百科而已。另外,它的開數很大,銅版紙印刷精美,但很不方便拿在手上閱讀...... 


鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

E.N.Luttwak的這本《羅馬帝國的大戰略》發表也有近四十個年頭了吧,不管認不認同,它都引起了史學界極大的迴響,而且依然有許多讀者。一、兩年前再版時,作者特別撰寫新序言回應人們對它的支持與批評。雖然沒有指名道姓,不過也許這本《帝國的邊界》也許也是其中之一吧。

 

本杰明‧艾隡克(Benjamin H. Isaac)是以色列特拉維夫大學的古代史教授,曾發表過關於古代種族主義的著作,但他更為人所知的,是關於羅馬的帝國主義跟軍隊的研究。本書《帝國的邊界》,是他綜合這些年對近東地區的各種考古研究的成果,針對勒特維克的“大戰略”發表的異議之作。所以,要閱讀之前,恐怕得先做做功課。

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

撐不下去了,大概把古典時代跟中世紀早期看完,還有最後一章翻了一下決定不要折磨自己。

 

作者對於戰略運用、戰術革新、武器系統的相剋等,講解的非常清晰易懂,感覺喜歡玩戰爭遊戲,特別是Total War,收穫會很大,當然,如果你受的了這鳥翻譯。而且還一堆錯字....

頁152:

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對於古代的戰爭模式的演變,例如騎兵跟步兵之間的對抗,轉型與進化等等,講述的清晰明瞭,破解了許多常被遊戲或電視劇誤導的盲點。

作者嘗試探討的幾個社會發展走向也都有點意思,例如:游牧民族向農耕的轉化,南朝貨幣與軍事力量的動員等,雖然其結論有的有待商榷,不過對於一般讀者來說,也是個不錯的體驗。

 

至於在這方面很有研究的朋友多少會覺得失望也是自然,本書感覺比較面向大眾或新手。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其實台灣關於史達林的專書,真的不多,尤其是相較簡體書市而言。以前聯經出過Alan Bullock的《希特勒與史大林》,絕版久矣。我對於這方面的認知,更多是從左岸那本薄薄的Richard Pipes著《共產主義簡史》而來。於是,當得知左岸要推出奧列格‧賀列夫紐克(Oleg V. Khlevniuk)的這本《史達林》傳記時,立刻就吸引了我的目光。

 

賀列夫紐克在緒論稱自己研究了史達林二十年了,其立論基礎都在於這些年陸續開放的前蘇聯檔案,這相對於許多同行前輩是非常大的優勢。畢竟那曾經是個封閉的國度,許多研究者都只能旁敲側擊,沒辦法像他那樣直接的碰觸核心。不過,作者在緒論也提到了一件令他無法忍受的事情。史達林無疑的是個多少帶有爭議性的人物,但這些年隨著資料的呈現,或許是非功過應該更加鮮明了。但史學界往往沒有如此簡單,還是有些“修正學派”,基於某些立場或用心,企圖重建,或打造新的“史達林神話”,他們同樣也是基於那些檔案、回憶錄,只是手法粗糙,選擇有利於自己的論點,無視於反對的資料,不加鑑別,不去思考的選用的來撰史。雖然確實是該尊重多元的意見,但如果放任扭曲的胡作非為,做為一個認真的史家,又拿什麼臉面對那些冤死的亡魂?賀列夫紐克這本篇幅跟Stephen Kotkin那同傳主的未完成三卷本比起來是“短小精幹”了些,但作者的目標是想寫給大眾看的作品,是想要更多的分析討論而非純事實的轉述,所以,某些取捨的情況下就是這樣的篇幅了。

 

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一次世界大戰,無疑的,是近代以來影響最大的一場事件。按照英國史家霍布斯邦的說法,十九世紀結束於大戰爆發的1914,然後舊歐洲從此摧毀於一役,就此進入“極端的年代”。而歲月匆匆,四年前世人尚在紀念大戰爆發百年,現在也到了終戰的時刻,只是歷史教科書往往這樣告訴讀者,卻忽略掉了事實上和平並未完全真正的到來。

 

其實已經有不少史家提出,應該把兩次大戰視為一個整體的事件來理解,而中間只是一場短暫的“戰間期”。這個說法是其來有自,也逐漸得到認同,甚至在那個時間點,在看完巴黎和約之後,法國元帥福煦即評論過:「這不是和平,只是二十年的休戰。」。或許相對一戰的暴發原因可以寫成堆積如山的作品,展開二戰的罪咎只要推給那位希特勒即可,這當然是不負責任的說法。光是只要思考,為什麼德國會在那個時間點誕生此人,並讓他掌權,就需要把時間點往回推了。事實上,歷史是連續性的,二戰是一戰延伸的產物,它的所有“因”幾乎可以回溯到前次大戰,而更多的,則是奠基在常常被忽略的“戰間期”。《戰敗者》就是目前少數被引進華文圈,針對這個議題討論的專著。

 

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

越南,是個對我們來說既熟悉又陌生的名字。不管是做為歷史上曾經的屬國,還是邊境上有糾紛的鄰人,或是經濟上一個值得投資的新興市場,甚至,許多與該國女性共結連理者等,這個國家,都時常出現在生活的周遭。但是,華文圈對於越南歷史的著作,卻是少之又少,幾乎很難拿出幾本像樣的通史讓有心的朋友參考研究。聯經這次將克里斯多佛‧高夏(Christopher Goscha)這本在2016年甫問世的新著引進,著實填補了一大空白。我在網路上看到有人談論此書時,即引起了興趣,當知道中文版上市之後,立刻翻閱,看完前言後,就決定買回家拜讀了。

 

閱讀高夏的這本大作經過是相當暢快的,不論是其敘事能力,還是整本書的架構,都看得出作者的功力。但更令人激賞的是其史觀。高夏開宗明義的指出,他希望自己的這部作品,要能夠跳出不論是“越南中心”,還是“西方中心”,盡可能一個超然的立場(未必客觀)去看待這段歷史。此外,他也清晰的指出了越南史必須面對的幾個課題:分裂中建構的民族國家、殖民主義及共產革命,高夏不僅用流暢的敘事訴說這段經過,他在整個架構過程中,還能夠明白的把事件因果及影響表達出來,讓讀者更能理解越南史的重大變遷及關鍵要點之所在。例如,他在談及越南的那些資產階級共和主義者在跟法國殖民當局爭取參政權時,卻將廣大工人與農民排除在外一事,下了一個註腳:

 

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這系列是牛津大學推出的入門叢書之一,偶然在台南的二手書店看到就順便買下來了。

以希臘的巴塞神殿的發現為中心,講述古典學的目的、條件、困境及與現代的聯繫等。用平易近人的方式述說,還蠻符合作者的風格。我想過後我可能不太能記得書裡面講了什麼,也或許是因為他的觀念已經融入我的腦海中。

只是最後我還是沒弄懂她說的:ET IN ARCADIA AGO 是什麼意思....

 

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看完森安孝夫的書之後,才想到以前買了這本。

他比較偏考古史,以七個絲路相關的城市為各章節,講述了很多有趣的故事,也糾正了我的一些迷思:例如絲路是一條通到底的貿易路線,事實上它是區域與區域間的交流串起的,驅動力來自中原王朝對西域的經營。

這本書翻譯的很流暢,對於有興趣的朋友應該會愛不釋手吧。 


鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我對現代土耳其的國父阿塔圖克‧凱末爾的最初印象,是來自於一本在台灣已經收刊的戰史雜誌關於他的介紹。那篇文章將他的一生做了個精彩的陳述,包括加里波底的抗戰、建國戰爭等,讀完之後,肯定是會覺得此公“真乃神人也!”不過,歷史讀多了的人也自然也懂,這之中有多少神話。於是,我想找些有關的書來進一步閱讀,但無奈此人在華文圈實在太冷門,雖說這些年陸續出了一些土耳其的著作,但凱末爾本人的傳記,卻仍無下文。後來,偶然在一本期刊中看到關於本書的英文版介紹,忍不住去訂了一本,卻也礙於語言能力遲遲沒有閱讀,直到中文版問世….

 

本書作者M.許克呂‧哈尼奧盧(M. Şükrü Hanioğlu)是土耳其學者,專研晚期鄂圖曼帝國,《凱末爾傳》是他頗受好評的一本著作。哈尼奧盧開宗明義即表示,在這篇幅不長的著作中,並不打算全面的介紹凱末爾的一生,而是關注其政治事業上的討論,即,重視公領域遠勝於私領域。恰好,這也正是我更想了解的部分。

 

鎮長 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

八旗的這套“興亡的世界史”應該算是台灣書市人文史地部分最難以忽略的一套書吧。做為講談社的扛鼎大作,二十本光看介紹就氣勢不凡了。廣邀各方學者參與編撰的這系列,面向的是大眾,各有各的特色算是其優點。不過,對於像我這樣的愛好者有點尷尬的是,感興趣的主題多半都有深入研讀,這書系又太淺。例如羅馬帝國的篇幅。本來唐朝的部分我也在觀望,主要是因為同屬講談社的中國史部分的相同主題已經閱讀過,不過當看到介紹跟目錄後,立刻就下單了。

 

森安孝夫的這本《絲路、游牧民與唐帝國》,並不單純只是一部唐朝通史,更正確的,按照我的說法,應該是唐與“中央歐亞”的關係史。作者本身是研究中亞史方面領域的著名學者,他在本書中展現的是一個更寬廣的視角,而且帶有不小的野心。

 

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

當初,看到這本立緒推出這套《鄂圖曼帝國三部曲》時,著時興奮了陣子,華文圈對於鄂圖曼帝國,詳實專業的通史屈指可數,而本書原著評價頗高,Caroline Finkel 做為英國土耳其史研究者,也有其聲譽,由繁體率先推出,讀者給與期待是自然不過的。

 

可惜的是,立緒這次卻可謂砸鍋,賠掉聲譽了。

鎮長 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

乍看這個書名,可能會覺得有點詫異,翻著書,更會有點一頭霧水,所以,這到底是真的古代人寫的作品嗎?加上兩位大咖學者的導讀更會加深這個印象。其實這是作者傑利‧透納假托一位古羅馬人之名撰寫的,關於奴隸制度的管理手冊。這種手法相當的別出心裁。作者在本文以一位叫傅可斯的古羅馬貴族的口吻,道出怎麼樣有效管理奴隸的心得與經驗,然後他再以自己的語調寫出補注,把所有資料的來源都交代清楚。個人是還蠻喜歡這種方式的,雖然通俗,但作者都是言而有據,說的頭頭是道,某種程度上這也是一本古羅馬奴隸簡史。

 

今天,我們當然深信人人生而平等,都是自由的個體。但其實,在這個地球的一些角落,還是存在一些為經濟條件所困的人,他們的境遇可能比某些古代奴隸還不如。這是可能的,人生就是如此。即使是奴隸,遇上一個好主人,他還是有翻身的機會。在古羅馬社會,他們把釋放奴隸當作一種美德習慣,有時運氣好,轉個身就爬到主人上面大有這種機會在。俗語說:寧作太平犬,莫作亂世人,大概這樣的意思吧。有些人可能比起自由,更想要麵包。

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2014年,克里米亞危機的暴發,在烏克蘭跟俄羅斯之間的爭端,讓黑海周邊成為國際矚目的焦點。其實這個區域,儘管它對地中海產生不小的影響,但經常都不是歷史的中心。華文圈對於這塊的介紹書籍也非常稀少,這本《黑海史》也就相對容易吸引人注意。不過大家應該對作者Charles King 不會太陌生,他的另外一部作品《午夜的佩拉皇宮》也引進台灣不久,其優雅文筆跟敘事功力應該讓人印象深刻。我在網路上久聞本書風評不差,於是就買回來拜讀。

 

 

黑海自古以來,常常處於“邊緣地帶”,希臘人認為那兒是“世界的盡頭”,“文明與野蠻的交界”(雖然他們心知肚明未必真的多落後,只是跟自己不同)。但黑海盛產的許多商品,特別是穀物,卻養活了愛琴海的多少人,之後甚至還會延伸到東地中海的其他地方。資源交換是人類的生存的手段,而商業貿易則是致富的關鍵,在鐵路發明前,水路在效率上明顯高人一等,黑海周邊的河道,加上豐富的物產,使這一帶的商人絡繹不絕。也因此,這裡常常都是文化的熔爐,來自各地形形色色的人,定居於此,在此交易,共生共榮。

文章標籤

鎮長 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()