56663115N982c35e7  

 

“日美是否終將一戰”,這是個頗有討論空間,能讓歷史學家賺不少稿費的題材;第一次世界大戰後,英國霸權衰退,蘇聯孤立,而日本在太平洋則看起來似乎旭日東昇,而處於另外一端的美國雖然表面上與世無爭,但沒人能忽視其隱藏的實力,兩國是否定會為了太平洋霸權而交戰,眾說紛紜。入江昭做為美國當代頗富盛名的史學家,在這本小書中嘗試用外交體系的觀點來探討這個問題。

 

大戰讓歐洲國家痛定思痛,渴望建立穩定的外交體系來阻止再次發生類似的悲劇,在“洛迦諾公約”跟“華盛頓會議條約”分別是其產物,是歐美按照其心願重新規範的國際體系。日本做為太平洋難以忽略的地方強權,自然也加入了這個體系,並獲得了相當的重視。而最初東京其實也是相當滿足於這個體系內,而包括中國,也都在範圍內修訂條約,致力取得認同跟新的地位。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

s28905004  

 

本書是北京商務的《古典文明譯叢》所收錄的一本,由最著名的英國古典學家M.I.芬利(M.I.Finley)將自己的講座文章改編而成的小品,內容主要講述民主制在古代(希臘)與現代的一些異同。這不是他的作品第一次引進,之前同出版社就譯介過《古代世界的政治》(我曾撰寫過心得),此外,他們還有著手更加經典及富影響力的《古代經濟》,相信也將問世。

 

芬利在這本《古代民主與現代民主》中,並非想要單純做教科書式的對比,人類文明的每個時期實施的任何舉措都有其背後脈絡,隨意的模仿只會落的橘逾淮為枳,審慎的探究精神才是我們的目標。作者選擇希臘做為主要討論對象,並非是說民主僅只雅典一家,但我們都知道真正影響後世最深的卻是這個城邦。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

getImage  getImage (1)

 

這本《中國最後的帝國:大清王朝》是由卜正民(Timothy Brook)主編“帝制中國”系列的最終卷。這系列叢書從2007年推出第一本,到2009年全部出齊,由幾位學者分別參與撰寫:陸威儀(Mark Edward Lewis)負責秦漢、兩晉南北朝跟隋唐,迪特‧庫恩(Dieter Kuhn)負責宋朝,卜正民負責本書,最後由羅威廉(William T. Rowe)擔綱清朝部分,也就是本書。這系列雖然也都是採取分工制,但在卜正民主編統籌的情況下,有著統一的風格。首先,當然傳統中國政治史為主,社會、文化為輔的寫法不同,也跟劍橋中國史那種各顯神威的大異其趣;這系列按照卜正民自己的說法是:“囊括關於所寫朝代的最新研究成果,讓這套書及時反映當代學者研究現狀;按照主題撰寫內文,將這些主題按時間順序展開;要講述改朝換代的歷史,要適合非專業讀者閱讀。”

 

坦白說,跟卜正民自己寫的那本《掙扎的帝國》相比,我認為本書比他的水平高出一個檔次吧。同樣是有個中心主題,羅威廉企圖做的是,按照他自己的說法:“不再用傳統史書那種形容清朝是一個停滯的社會,遇上西方歐洲帝國主義慘被欺壓的撰寫手法,且從中國中心轉向內亞,正確的將清朝置於跟鄂圖曼土耳其、沙皇俄國一樣的帝國,詳述漫長時期的轉變,及其參與列強角逐中的不幸失敗。”簡單來說,作者就是在其作品中介紹這些年新清史的種種研究成果。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

s3452188  s28477499  

 

這是我第二次閱讀這部《羅馬帝國的大戰略》,之前出版了二十週年紀念版,作者宣稱有修訂,鑒於中文版翻譯差強人意,我就衝了一本英文版來對照著看。確實Luttwak沒有唬弄人,他在本文主旨不變的情況下加入了一些新的註釋,研究成果跟一篇回應這些年來人們對他作品的評論。

先談談新版序言,就整個事態看來,原作者Luttwak是戰略研究學者,不是歷史學家,他寫這本《羅馬帝國的大戰略》算是有點侵踏歷史學的門戶,雖然當時似乎是沒有任何羅馬史研究者做過這塊。但我想以學術界的封閉性來說,肯定是會引起一些人的反彈,除非這本書真的一無是處,正所謂不招人妒是庸才嘛。

感覺上 Luttwak 對於這些學者的攻擊是有點嗤之以鼻(也可能是我理解錯啦),他認為自己的分析是一種宏觀”(Grand)描述,這是一種整體的長期觀察所做出的結論,而那些反駁跟攻擊他的卻總是糾結在一些支微末節上,這使他感到無奈。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

getImage  

 

這本《掙扎的帝國》是哈佛大學推出的,由卜正民(Timothy Brook)主編“帝制中國”系列的明代卷。這系列叢書從2007年推出第一本,到2009年全部出齊,由幾位學者分別參與撰寫:陸威儀(Mark Edward Lewis)負責秦漢、兩晉南北朝跟隋唐,迪特‧庫恩(Dieter Kuhn)負責宋朝,卜正民負責本書,最後由羅威廉(William T. Rowe)擔綱清朝部分。這系列雖然也都是採取分工制,但在卜正民主編統籌的情況下,有著統一的風格。首先,當然傳統中國政治史為主,社會、文化為輔的寫法不同,也跟劍橋中國史那種各顯神威的大異其趣;這系列按照卜正民自己的說法是:“囊括關於所寫朝代的最新研究成果,讓這套書及時反映當代學者研究現狀;按照主題撰寫內文,將這些主題按時間順序展開;要講述改朝換代的歷史,要適合非專業讀者閱讀。”另外,我個人感受深刻的部分則是,比起傳統正史記載,這幾位西方史家更著重的材料是一些筆記跟考古研究成果等的運用。或許這在某些人的感情上難以認同,不過我倒是認為,如果堅持非要看傳統作風讀呂思勉等大家就好,何必選讀或譯介西方漢學作品,之所以如此,不就是想換個思路嗎?

當然這是見仁見智。扯太遠。

 

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

trumphyllari2 copie  

作者:玄睛
連結:https://zhuanlan.zhihu.com/p/23599871
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請注明出處。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

getImage

 

應該頗多人兒時都看過名以“大小人國遊記”的小書吧?
至少以前看的童書版本依稀如此。
那時對於這些故事深深著迷,難以忘懷。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

24029547-1_u_6  

 

說到討論地理環境與人類文明發展,戰略的影響,除了馬漢、麥金德外,最知名的當然非賈德‧戴蒙的《槍炮、病菌與鋼鐵》,雖然關懷的主旨略有不同,但其實都是圍繞在同個目的上打轉。這本《地理與世界霸權》也是相關作品,著者James Fairgrieve是上個世紀英國的地理學家,本書初版是在1915年發行,雖然曾修訂再版,但內容並無多大更改。雖然有點舊,但我看了目錄覺得有點意思,所以還是忍不住買了一本,看看其實有點失望。

首先,翻譯是不差,算流暢,但作者本身的文筆並不算好,另外他分析地理環境頭頭是道,但他把這當作歷史發展的決定性因素總欠些說服力,我們都知道,人類歷史推展的變數很多,地理環境說穿了也只是其中的一項。用最近很夯的遊戲“文明帝國”來打個比方,就算所有設定相同,也不可能每次開局結果都一樣。雖然人類歷史是不能反覆實驗,但稍微用理性判斷也能推斷。純地理不能解釋的太多。因此,這樣的結果也就讓本書的論述大打折扣。不過,單看他對地理環境部分的分析還是有些地方頗具參考價值。

作者開卷當然先定義其觀察要點:

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

getImage  

 

看到酒徒隔了幾年要出新書《亂世宏圖》,才想到買了兩三年都沒看的這套後傳,它是當初爛尾的《隋亂》的...補完,我們不要說狗尾續貂好了,畢竟這是讀者要求的,雖然酒徒自己說的好像多無奈一樣(笑)。

其實這本後傳的內容在《開國功賊》內已經略有提及了,不看我也多少猜到主軸就是抗突厥+鋪陳李旭的塞外行。

隔了這麼久也多虧劇情我都還有點印象。不過也是隔了這麼久,感觸略有不同。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

23965887-1_w_5

 

 

說真的,還是猜不太透上海三聯的賣書策略,上次那本《中世紀的人們》是這樣,這本《伯里克利》也是,不宣傳,也不給什麼資料,出了就擺在那邊等伯樂,是嫌錢太多嗎?還是是因為有政府資金就沒差....但有心的讀者是可以碰碰運氣啦,這套“經典人文書庫”真的頗多冷門但有用的好書,翻譯品質就聽天由命吧!

《伯里克利:偉人考驗下的雅典民主》,作者是法國學者Vincent Azoulay,這邊可以感受到跨語言的問題,資料還真難找。稍微看一下,是一位年輕的古典學者,主修古代政治學、色諾芬等,本書是他頗著名的作品,有被譯為英文。中文譯本則是按照法文轉譯過來的。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

s28908707  

 

 

這個譯本簡體也是跟台灣買的,我是因為喜歡這個封面設計才選上海人民版。我對李維史陀(大陸譯成:列維‧斯特勞斯...太長了,用台譯吧)的了解不超過Wiki百科的範圍,人類學也是一無所知,不過這本書的書名太獵奇了,忍不住翻閱了一下,發現其實是大師寫給一般讀者的短文集,有些主題很有趣,所以就買回家拜讀了。

總結一點這本書透露出來的,大概就三個關鍵字:建構、相對主義跟素食。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

61Dg8KsdlnL  

 

這本是《教父》的作者Mario Puzo的遺作,他曾表示自己在波吉亞家族中得到很多關於它那經典角色Vito Andolini Corleone及其家族的靈感,本書則是他斷斷續續的寫作,有時難以下筆時就沉浸這個文藝復興最知名的家族之一的故事中,就可以文思泉湧。也因為如此,這部作品就這樣寫到作者亡故之時仍未完成,最後是由其好友Carol Gino代筆寫完終章。雖然他宣稱聽過Puzo告知關於這本書的一切,但終究不是原作者,感覺有很多梗都沒有被收尾,草草收場應該不是其本意,但也無可奈何了。

Borgia一家是文藝復興時期羅馬著名的勢力,以父親亞歷山大六世為首,切薩雷、盧克萊西亞等父子女活躍一時,或惡名昭彰。不管怎樣,關於他們的創作也是相當可觀,光是電視劇最近美、法也都各拍過,小說除了Puzo,另外還有大仲馬等,甚至還有一部被列入限制級的漫畫,著名的遊戲刺客教條資料片亦曾以反派登場。另外,如果有讀過馬基維利的《君王論》,應該也對這個家族略有耳聞!

我在看看本書之前對於這個家族的了解也就上述的管道了,除此之外差不多是一片空白。Puzo怎麼描述,也就怎麼接受。不過多少不難感覺出來作者對於故事主角還是有點漂白味道。不論是亞歷山大的那似假亦真的親情,切薩雷兄妹的不倫之愛等,都有費心刻畫,可我個人還是覺得那位不起眼的小弟約弗瑞,寫的比較沒那麼刻板。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

getImage

先說明一下,我個人是對於宗教沒什麼信仰,看這些書比較基於歷史鑽研的角度,所以會期待看到一些精彩的考證論據。當初在Amazon看到這本長銷作品,確實是頗感興趣,但顯然我看走眼了。兩位作者,Bill O’Reilly是名嘴,另外一位Martin Dugard也只是位“歷史作家”,他們是寫過不少暢銷的“Killing”系列,但因為對象是大眾,或許是我自己錯認知。

本書《謀殺耶穌》,顧名思義,就是講述這位基督教的創始人一生的故事。他的事蹟隨著其事業成為人類主要宗教之後,就覆蓋上一層一層迷霧,雖然在上個世紀初就開始有些嚴謹的歷史學者開始利用考古學等材料進行還原,不過兩位作者讓我看不出有這樣的企圖。他們頂多是把各種關於耶穌的一生故事整理的條理分明,再用大眾語法寫成這本書而已。對於耶穌一生中許多難以理解,或者是心理活動等,均不置一詞,僅簡單陳述。說穿了,這只是一本比較暢銷書的普通傳記。

當然,這可能是我的問題。放著勒南(Joseph Ernest Renan)的書不看,來翻這本,可要是我真的改變次序,恐怕我連翻這本都懶了吧。也好,就當做是一個溫習,畢竟我沒看過聖經,對於耶穌的很多事情都是看電影“受難記”來的。

耶穌是個偉大的人。很觸動我的一個橋段是,他對忠實的門徒彼得說:「你會有三次不認我。」當彼得真的如耶穌所說在危難時獨自逃走時,彷彿訴說出人內心中偽裝出的堅強背後的軟弱,耶穌並不責怪他,而經過這場考驗後,彼得也才會最終殉道。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

s28030959  

 

說起來,上海三聯也是一間奇怪的出版社,默默的出這套經典人文書庫,品質不甚穩定,也不宣傳,就這樣放著等人去挖。不過它的確是有機會發現不錯作品的,就像這本《中世紀的人們》。

本書作者Eileen Edna LePoer Power,(艾琳‧帕瓦),活躍於十九世紀末、二十世紀初的經濟史家,但她實際上較為人知的是在社會文化,特別是“底層大眾”的研究成果上。《中世紀的人們》就是她的成名之作,1924年發行以來再版、翻譯成各種語言,歷久不衰。

現在我們這個時代對於社會文化的研究,不論東西方都早已充斥,許多普及作品也都如雨後春筍般的問世,但這在一個世紀前卻還是有待關注的空曠領域。艾琳‧帕瓦無疑就是其中的先驅,她在本書前言即大聲疾呼:「驅動歷史前進沒有底層大眾的努力是難以想像的,至今持續的忽略它們更是一種愚昧無知!」她以身體力行,撰寫這本以中世紀社會各階層職業做代表,描繪出當時人們生活圖景的小書,引起大家的關注。艾琳在農民、旅行家、修女、主婦、商人之中各挑選了一個真實或代表人物,運用任何可得的史料,從正面或側寫,告訴讀者他們在所屬的時代是如何扮演自己的角色。

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

81TzaKNXZHL  

華文著作裡面,關於迦太基的專著,就我所知,之前只有遠流出的日本人寫的《黃金迷城迦太基》,薄薄的一本,始終沒啥勁去看。麥田有一本漢尼拔的傳記,可惜翻譯不怎樣。之前在三民看到這本《迦太基必須毀滅》(Carthage must be Destroyed)的原文,看Goodread風評不差,但對英文沒啥信心就沒買,後來得知社科甲骨文要翻譯,等一出就立馬搶了本先睹為快。

 

說真的,迦太基算是上古文明中相當不幸的一個。究其淵遠跟文化,深度跟廣度都是當時地中海的佼佼者,但後來跟羅馬爭奪霸權失敗,結果被視為眼中釘肉中刺,從地圖上抹去,歷史也被毀壞,甚至還被黑的閃閃發亮,後來一兩千年都是被視為“野蠻”的代名詞,實在是千古奇冤。

 

鎮長 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()